SAL7390, Akte: R°189.1-V°189.1 (322 van 782)
Zoek akte
Vorige | Volgende
Akte R°189.1-V°189.1  
Act
Datum: 1496-12-01
TaalLatinum

Transcriptie

2022-12-30 door Karel Embrechts
Villicus lovan(iensis) median(tibus) scab(inis) lovan(iensibus) adduxit do(m)icella(m)/
maria(m) sluws ad om(n)ia et sing(ula) bona i(n)mo(bili)[a] et he(re)d(itari)[a]/
gerardi vanden bossche ubicu(m)q(ue) locoru(m) tam infra lovaniu(m)/
q(uam) extra in p(at)ria braban(tie) sit(a) in ma(n)s(ionibus) do(m)ib[(us)] curt(ibus) t(er)r(is)/
ar(abilibus) prat(is) pascuis silvis vineis censu t(re)censa redd(itibus)/
suis p(er)tinen(tiis) univ(er)s(is) pro c(er)t(is) promiss(ionibus) a(n)nue solutionis/
q(uam) aliis consc(ri)pt(is) in l(itte)ris scab(inorum) lovanien(sium) quaru(m) tenor/
sequi(tur) in hec v(er)ba Notu(m) sit univ(er)sis q(uod) gerard[(us)] vand(en)/
bossche filius q(uon)d(am) pauli sup(er)port(avit) cu(m) debita eff(estucati)[o(n)e] bo(na)/
subsc(ri)pta primo videlicet domu(m) una(m) d(i)c(t)am thooghuys/
cu(m) stabulis domo d(i)c(t)a zomerhuys pomerio et t(er)ra ad/
iacan(ti) ac suis p(er)tinen(tiis) (co)ntinen(tem) p(ar)it(er) di(mi)diu(m) bonnariu(m)/
vel circit(er) p(ro)ut sit(a) est in p(ar)cstrata int(er) bona joh(ann)is/
pet(er)s ab una et stratula(m) d(i)c(t)am sbruyne(n)streetken ab/
alia p(ar)t(ibus) prout ead(em) bona eid(em) gerardo cesseru(n)t in/
sua p(ar)t(ificati)[o(n)e] vicesimasexta die me(n)s(is) februarii proxi(m)e p(re)te(r)ita/
erga suos fr(atr)es et filia(m) soror(is) Item domu(m) nu(n)cup(atam) duyen/
huys cu(m) horreo stabulis pomerio t(er)re ar(abili) adiacen(ti) et/
suis p(er)tinen(tiis) univ(er)s(is) continen(tem) p(ar)it(er) tria iur(na)lia vel circit(er)/
prout sit(e) sunt in d(i)c(t)a p(ar)cstrata in opposito lacui ibid(em)/
nu(n)cup(ato) den quaden poel int(er) bona joh(ann)is pet(er)s p(re)dicti/
ab una et bo(na) m(ar)ga(r)ete vand(en) berge ab alia p(er)t(inentia) extenden(tem)/
retrorsu(m) usq(ue) ad stratula(m) nu(n)cup(atam) fhekelsboeg(ar)tstreetken/
prout ip(s)e gerardus ista(m) ultima(m) domu(m) cu(m) p(er)t(inentiis) p(re)dict(is)/
acq(ui)sivit decimanona die me(n)s(is) m(ar)tii ultime p(re)te(r)ita erga/
joh(ann)em vand(en) bossche suu(m) fr(atr)em Ip(so)q(ue) gerardo vand(en)/
bossche p(er)iur(is) ordine(m) inde exposito et penit[(us)] abiudicato/
et joh(ann)e de dormale t(am)q(uam) p(ro)cu(r)ato(r)e ac no(m)i(n)e et ad op[(us)]/
do(m)icelle marie sluws in dict(is) bonis modo debito imp(osito)/
et investito p(er) monitione(m) et licen(tiam) d(omi)ni fu(n)di et senten(tiam)/
scab(inorum) lovanien(sium) reddidit idem joh(ann)es de dormale de/
se et suis succ(essoribus) ex p(ar)te d(i)c(t)e do(m)icelle merie et suoru(m)/
succ(essoribus) p(re)fato gerardo vand(en) bossche et suis succ(essoribus) d(i)c(t)a/
bona he(re)d(itarie) tenen(da) et possiden(da) sub iu(r)e p(ri)us inde debito
//
t(er)minis debit(is) et (con)suet(is) p(er)solven(do) Et p(re)t(er)ea sub duob[(us)]/
modiis siliginis et uno modio frume(n)ti cuiusl(ibe)t grani/
boni et pag(abilis) cu(m) va(n)no et pe(n)na b(e)n(e) p(re)p(ar)ati me(n)s(ur)[e] lov(aniensis)/
he(re)d(itarie) t(re)cense sing(ulis) a(n)nis vicesimanona die me(n)sis/
octobr(is) p(er)solvend(is) et apud lovaniu(m) ad domu(m) d(i)c(t)e do(m)icelle/
marie del(iberandis) eid(em) do(m)icelle marie et suis succ(essoribus) he(re)d(itarie) inf(uturum) Et/
si quid min[(us)] sufficie(n)ter p(re)dicte do(m)icelle marie sluws/
f(a)c(tu)m esset in p(re)missis hoc semp(er) ad monitione(m) sua(m)/
d(i)c(t)us gerard[(us)] vand(en) bossche p(er)fice(re) p(ro)misit Et d(i)c(t)a bo(na)/
videlicet d(i)c(t)am domu(m) nu(n)cup(atam) thoochuys cu(m) p(er)tinen(tiis)/
p(re)dict(is) sub nove(m) stufer(is) a(n)tiqui cens[(us)] et duob[(us)] flor(enis)/
renen(sibus) a(n)nue pensionis ad vita(m) joh(ann)is baers Necnon/
reliqua(m) domu(m) nu(n)cup(atam) duyenhuys cu(m) suis p(er)t(inentiis) p(re)dict(is)/
sub qutuordecim placc(is) qui(n)q(ue) placc(is) ac qui(n)q(ue) grossis/
pag(amen)[ti] necno(n) octo flor(enis) renen(sibus) bonis et leg(alibus) videlic(et)/
viginti stufer(is) pro quol(ibe)t floreno renen(si) computat(is)/
he(re)d(itarii) census tamq(uam) sub iu(r)e totali p(ri)us inde debito/
ab om(n)i alio impedime(n)to et calangia ulterius wara(n)diza(r)e/
prout eide(m) do(m)icelle ma(r)ie et suis succ(essoribus) modo debito possit/
vale(re) Tali co(n)ditio(n)e median(te) q(uod) p(re)d(i)c(t)us gerardus vanden/
bossche d(i)c(t)am he(re)d(itari)[am] t(re)censa(m) redime(re) pote(r)it et quita(r)e/
q(ua)n(do)cu(m)q(ue) voluerit cu(m) et median(tibus) sexaginta[sex] aur(eis) d(enariis) d(i)c(t)is/
pet(er)s et duodecim stufer(is) bonis et leg(alibus) vide(licet) octo du/
plicib[(us)] argen(teis) denariis dict(is) dobbel vierstale seu vierysers/
monete quond(am) pie memorie d(omi)ni karoli burgun(die) et brab(antie)/
duc(is) absq(ue) alio valo(r)e pro quol(ibe)t eoru(n)d(em) aur(eorum) denarioru(m)/
dictoru(m) pet(er)s computat(is) ac cum plena t(re)censa P(ro)mitt(ens)/
d(i)c(t)us gerardus si et inq(uan)tu(m) d(i)c(t)a bona imposter(um) rep(er)ia(n)t(ur)/
non sufficien(tia) pro p(re)d(i)c(t)a he(re)d(itari)[a] t(re)censa semp(er) ad mo(nitionem) d(i)c(t)e/
do(m)icelle marie alia bona et pigno(r)a pro ead(en) t(re)censa/
sufficien(tia) pone(re) Necno(n) ea(n)d(em) he(re)d(itariam) t(re)ce(n)sa(m) sing(ulis) a(n)nis ad p(re)d(ictum)/
t(er)minu(m) b(e)n(e) et leg(aliter) p(er)solve(re) et del(iberare) in o(mn)i mo(do) q(uo)sup(ra) quol(ibe)t ve(r)o t(er)mi(n)o/
t(am)q(uam) debitu(m) ass(ecu)[tu(m)] Et t(antu)m ad hoc face(re) q(uan)tu(m) d(i)c(t)e do(m)i(cel)[le] ma(r)ie et suis succ(essoribus) inf(uturum)/
stabile e(r)it et firmu(m) Testes joh(ann)es de wairsege(re) et ar(nol)[d(us)] vynck scab(ini) lov(anienses)/
Datu(m) a(nn)[o] d(omi)ni millesi(m)oq(ua)dr(agesi)[mo] nonagesimotertio me(n)s(is) oct(obris) die vicesi(m)nona/
It(em) d(i)c(tu)s gerard[(us)] recog(novit) se debe(re) d(i)c(t)e do(micel)[le] marie sluws ce(n)tu(m) flor(enos) r(enenses) aur(eos)/
ad mo(nitionem) p(er)sol(vendos) t(am)q(uam) ass(ecutu)[m] cor(am) eisd(em)
Nagekeken doorkristiaan magnus , Mi-Je Van Gils
ModeratorMi-Je Van Gils
Add. 1
, onderaan
Datum: 1496-12-10
TaalNederlands

Transcriptie

2022-12-30 door Karel Embrechts
It(em) des(en) brief es bekint de voirs(creven) jouff(rouwe) marie(n)/
t(er) meerd(er) v(er)sekerh(eit) vand(er) jairlijcsch(e)r bet(alingen) bewijsseniss(en) en(de) voldoeni(n)g(en) va(n)d(er) voirs(creven)/
erfpachte en(de) t(er) meyni(n)gen dat zij huer altijt alst huer gelieft sal moge(n) doen leyd(en)/
tot alle(n) den goede(n) beide have en(de) erve v(er)cregen en(de) te v(er)crijge(n) des voirs(creven) g(er)ts om den/
selve(n) erfp(achte) mett(er) ass(ignati)[en] oft lossinge(n) ae(n)de selve te v(er)halen en(de) te nemen talle(n) tijd(en) alst/
huer gelieft met oic alle coste(n) die d(aer)om soude moge(n) lijden zij wa(r)en van/
rechte oft and(er)s cor(am) eisd(em) Et h(ab)uit que(re)las hiis int(er)f(uerunt) buets(sele) vynck dec(embris) x[ta]/
Si(mi)li mo(do) ad mo(bilia) cor(am) eisd(em)
Nagekeken doorkristiaan magnus , Mi-Je Van Gils
ModeratorMi-Je Van Gils
Laatste update:: 2017-04-18 door Xavier Delacourt