SAL8325, Akte: V°293.2-V°295.1 (152 van 219)
Zoek akte
Vorige | Volgende
Akte V°293.2-V°295.1  
Act
Datum: 1728-03-23
TaalFrançais

Transcriptie

2021-05-24 door pieter-jan lahaye
En presence du sieur gilbert joseph/
van grave president echevin seig(neu)[r] de baijen-/
rieu laijens (etceter)[a] locum tenens prætoris, et de/
messieurs les echevins embas denommez,/
constitué l'official l'archier en vertu/
dela procuration irrevocable luij donneé/
comme porteur de cerain contract/
notarial pour le reconnoittre renouveller/
/ et realiser, dont le contenu s'ensuit/
de mot a autre. Aujourdhuij troixie-/
me d'octobre mille sept cent et/
sept pardevant moij notair roijal/
admis au conseil souverain desa/
majesté ordonné en brabant, resident/
a wavre, et en presence des temoins/
embas denomez, comparut person-/
nellement messire don carlos/
lopez d'ulloa comte de rodes baron/
de limal (etceter)[a] lequel at declaré/
d'avoir vendu cedé et transporté/
comme il fait par cette a marcq(ue)/
joris present et acceptant un/
demij bonnier de terre labourable/
messire de limal, ainsij qu'il est/
mouvante soub la jurisdiction de/
bierges sur la campaigne de [vacat]/
joindant d'aval aud(i)[t] acceptant, damont/
au chemin du seigneur, de midij au/
curé de bierges et descorses au seig(neu)[r]/
quittes et libre des cens et rentes/
tailles et autres obligations, et/
declaroint laditte vendition estre/
faite et arresteé pour et au moijen/
de septante florins une fois, que/
led(i)[t] seig(neu)[r] vendeur cognoit d'avoir/
reelement receu, dont cette sert de/
quittance promettans audit acceptant/
et ses aijant causes en cas de quelques/
troubles ou molestations garantie, et/
/ d'ij toujours satisfaire en cas il ij/
eut quelque deffaut, bien entendu/
que la susditte terre devra estre/
mesurée par un arpentier juré,/
aux fraix communs et au cas/
laditte terre par le susdits mesu-/
rage seroit trouvée plus grande/
ou plus moindre qu'un demij/
bonnier, que le prix susdit/
de laditte terre serat augmenté/
ou diminué a rate et proportion/
dela susdite somme de septante/
florins, pour asseurance de tout/
quoij ils ont obligez leurs respec-/
tiffs personnes et biens presents/
et futurs, renoncé at touttes excep-/
tions et remede de droit a ce/
contraire, et d'une suitte constitué/
irrevocablement les personnes/
de tous porteurs de cette, et chacun/
d'eux insolidum, pour en leurs noms/
et de leur parte aller et com-/
paroistre aud(i)[t] conseil et pardevant/
touttes courtes competentes pour/
faire recognoistre et realiser/
le premis par les oeuvres et/
solemnitez de loij requises et neces-/
saires et au besoing par condemnation/
volontair avec promesse obligation/
et renontiation prout in communi/
/ forma Ainsij fait et passez le jour susditt/
en presence de nicolas collin, ert de martin/
carpentier temoins requis l'originelle minutte/
sz cette est signée et marcquée dudit compa-/
rant acceptant et themoins et de moij notair/
quod attestor signatum corbeau not(ariu)s reg(is) 1707/
Je soubsigné geometre sermenté admis par/
le conseil souverain de brabant certifie/
par cettte d'avoir mesuré a l'instance/
de marcque joris une piece de terre/
par luij acquisse de monsieur le conte/
de rodes, scituée sur le champt del croix/
soub bierge, joindant d'amont a la/
ruelle d'aval aud(i)[t] joris, de midij au/
r(e)v(eren)[d] pasteur de bierges, et descosse audit/
seig(neu)[r] conte estante laditte terre bornée/
dans l'angle interne qui regarde le/
septentriont, laquelle j'aij trouve contenir/
entre ses voijes et comme elle se/
trouve a present labourée et cultivée,/
demij bonier et quators verges a la/
mesure de vingt un pieds et demij de/
nivelles mesure de limal, Ainsij mesuré/
le 11[e] d'(octo)bre 1707 ce que j'atteste signation/
antoine de saincte, et plus bas/
estoit: receu le contenu des quattorze/
verges cij dessus mentionnez, signation/
le comte de rodes/
Quoij suivant ledit constitué en vertu/
que dessus at icij reconnu renouvellé et/
realisé le premis contract notarial/
en tous ses points, clauses et articles,/
ensemble supporté par deue effestucation/
un demij bonnier et quattorze verges de/
[terre entre ses joindants, et abouts] plus amplement designé audit contract/
/ et acte de mesurage, et le transportant/
a la semonce du s(ieu)[r] van grave leur prætor/
et jugement de messieurs les echevins/
embas denommez en etant devestis et/
desherité, sont dans ledit demij bonnier/
et quattorze verges de terre deuement/
advestis et adheritez s(ieu)[r] marcq joris/
et dam(ois)[elle] lucie du bois conjoints, present/
icij l'official lanckmans pour iceux leurs/
hoirs et aijant cause ce acceptant, ledit/
supportant per monitionem iure, satis et/
waras oblig(ando) submitt(endo) ac renuntiando/
in forma et pro ut in prædicte contractu/
coram s(ieu)[r] jean van arenbergh, et s(ieu)[r]/
cornelis berges scab(inis) hac xxiii[a] martii/
1728
Nagekeken doorkristiaan magnus
Moderatorkristiaan magnus
Laatste update:: 2020-02-24 door Jos Jonckheer