SAL7371, Act: V°248a.2-R°249.1 (552 of 734)
Search Act
previous | next
Act V°248a.2-R°249.1  
Act
Date: 1478-04-07

Transcription

2020-10-23 by kristiaan magnus
It(em) villicus lovanien(sis) median(tibus) scabinis lovanien(sibus) adduxit/
laurentiu(m) de wynghe p(ro)nunc burgim(a)g(ist)r(u)m opidi lovanien(sis) ad om(n)ia/
et sing(ula) bona i(n)mo(bilia) et he(re)d(itaria) joh(ann)is quond(am) sanders f(ilii) quond(am)/
everardi infra lo(vaniu)[m] et extra sit(a) in mans(ionibus) domib(us) curt(ibus) terr(is)/
ar(abilis) prat(is) pascuis silvis vineis censu trecensa redd(itibus) et suis/
p(er)tinen(tiis) univ(er)s(is) pro cert(is) recog(nicionibus) et promiss(ionibus) (con)sc(ri)pt(is) in l(itte)ris/
scabinor(um) lovanien(sium) quar(um) tenor sequit(ur) in hec verba It(em)/
joh(ann)es sanders f(ilius) quond(am) everardi (com)mor(ans) apud torbisoul in/
p(rese)ncia recog(noscens) se l(egi)time vendidisse laurencio de wynghe unu(m)/
modiu(m) silig(inis) bone et pag(abilis) mens(ure) de torbisoul he(re)d(itarie) trecense/
cum va(nn)[o] et pe(n)na bene p(re)parate sing(ulis) a(n)nis xviii nove(m)br(is)/
p(er)solven(dum) et apud lovaniu(m) ad domu(m) d(i)c(t)i laur(encii) deliber(andum) pro/
certo p(re)cio de quo sat(is)f(actum) Promitt(ens) unacu(m) m(ar)gareta eius/
uxore d(i)c(tu)m laurentiu(m) in d(i)c(t)a t(re)censa infra hinc et festum/
triu(m) regu(m) p(ro)x(imum) ventur(um) mo(do) debito custib(us) d(i)c(t)i joh(ann)is impone(re) et/
inhereda(r)e ad et sup(ra) bona subsc(ri)pta d(i)c(t)i joh(ann)is sanders sit(a)/
apud torbisoul Primo vide(licet) ad et sup(ra) bona subsc(ri)pta d(i)c(t)i joh(annis)/
sanders sit(a) apud torbisoul
domu(m) et curtem cum pomerio/
terra arabili prato et suis p(er)tinen(tiis) univ(er)s(is) in qua d(i)c(t)i (con)iuges/
inhabitant continen(tes) unu(m) magnu(m) bonnar(ium) sit(um) inter bona joh(ann)is/
de rosie(re)s et bona d(omi)ni de glymes It(em) ad et sup(ra) duo bonnar(ia)/
terre vel circit(er) sit(a) versus lovaniu(m) iuxta molendinu(m) aque/
et versus namurcu(m) iuxta bo(na) d(omi)ni de torbisoul It(em) ad et sup(ra)/
tria iurnal(ia) terre sit(a) int(er) bona olim henr(ici) quond(am) de souvry nu(n)c/
vero d(i)c(t)i laur(entii) de wynghe et bona liberor(um) seu heredu(m) joha(n)nis/
quond(am) de mollebaix It(em) ad et sup(ra) tria iur(nalia) cu(m) di(midi)[o] t(er)re int(er) bona
//
mense s(an)c(t)i sp(irit)us lovanien(sis) et bona capelle s(an)c(t)i m(ar)tini apud/
torbisoul It(em) ad et sup(ra) unu(m) iur(nale) terre sit(um) al fosselle int(er)/
bo(na) d(i)c(t)i d(omi)ni de torbisoul et bona joh(ann)is de mollebaix f(ilii) quond(am)/
henr(ici) It(em) ad et sup(ra) di(midiu)[m] bonnar(ium) terre sit(um) sup(er)ius int(er) bona/
henr(ici) noel et inferius int(er) bona d(i)c(t)i laur(entii) de wynghe/
It(em) ad et sup(ra) sexta(m) p(ar)tem uni[(us)] bo(nna)r(ii) terre sit(e) inter bona eiusd(em)/
laur(entii) et bona joh(ann)is baillotteal dopp(er)baix It(em) ad et sup(ra) qui(n)q(ue)/
quartar(ia) terre sit(a) en val de gesteal versus lo(vaniu)[m] inter bona/
seped(i)c(t)i laur(entii) et versus namurcu(m) int(er) bona heredu(m) joh(ann)is/
quond(am) de mollebaix It(em) ad et sup(ra) di(midiu)[m] bo(nna)r(ium) t(er)re sit(um) in campo/
del tombe int(er) bona pred(i)c(t)i laur(entii) ab utraq(ue) p(ar)te It(em) ad/
et sup(ra) di(midiu)[m] iur(nale) terre sit(um) in d(i)c(t)o campo int(er) bo(na) he(re)d(um) joh(ann)is/
quond(am) de mollebaix et bona pred(i)c(t)i laur(entii) It(em) ad et sup(ra)/
di(midiu)[m] iur(nale) terre sit(um) al foselle in d(i)c(t)o campo sup(er)i[(us)] int(er)/
bo(na) hered(um) joh(annis) quond(am) de mollebaix et inferi[(us)] inter bo(na) d(omi)ni/
de glymes Promitten(s)q(ue) de d(i)c(t)a t(re)censa s(em)p(er) sat(is)f(acere) et/
d(i)c(t)a bona war(andizare) sub xi d(enariis) d(i)c(t)is stuv(er)s iiii[or] cap(onibus) et decem denar(iis)/
bone mo(n)ete t(am)q(uam) censu d(omi)nor(um) fundi necnon duob(us) modiis/
et undecim dosinis bladi hered(itarie) t(re)cense t(am)q(uam) p(ro)ut cor(am) arnoldo/
vync et qui(n)tino couckeroul nove(m)br(is) xviii a(nn)[o] xiiii[c] lxii/
It(em) d(i)c(t)us joh(ann)es sanders promisit pro se suisq(ue) he(re)dib(us)/
et success(oribus) p(re)fato laur(entio) de wynghe et suis success(oribus) d(i)c(tu)m/
modiu(m) silig(inis) he(re)d(itarie) t(re)cense conscriptu(m) (et)c(etera) sing(ulis) a(n)nis ad/
t(er)minu(m) p(re)fixu(m) p(er)solve(re) et apud lovaniu(m) delibera(r)e ad domu(m)/
d(i)c(t)i laur(entii) prefato laur(entio) infutur(um) q(uo)l(ibet) ass(ecutu)[m] cor(am) eisd(em)/
It(em) jan sanders geheete(n) ev(er)t soen wilen everarts woenen(de)/
te torrebisoul in p(rese)ncia heeft gehuert ende bekint dat/
hij gehuert heeft jege(n) lauwereyse van wynghe een huys/
en(de) hoff mette(n) bogarde en(de) allen den toebehoirte(n) gelijc/
dat belege(n) is te b torbisoul sur le tre tusschen den wech/
gaen(de) te torrebaix le beghines boven en(de) pirar force benede(n)/
henri wile(n) moyen en(de) laureys van wynghe voirs(creven) in dande(re)/
It(em) een stuck hoofs gelegen over dande(r) zijde vander/
strate(n) voirs(creven) geheete(n) courtel sur abert It(em) i stuck/
beemps gelege(n) al sclidire neve(n) den goeden jonch(e)r liebr(echt)/
va(n) meldert It(em) i stuck hoofs geheete(n) al pont al fosse
//
neven de goeden jan liegoix en(de) eenen beemt geheete(n) pre de/
wez It(em) een stuck lants gelege(n) int velt de molin a vent/
dair den wech gaende te p(er)wez doir gheet alsoe die goede/
toebehoeren(de) moege(n) zijn den voirs(creven) lauwer(ijs) en(de) zijne(n) wive en(de)/
niet voirde(r) Te houden ende te hebben vand(en) dage/
van heden eene(n) t(er)mijn van tweelf jae(re)n lang deen nae/
dande(r) sonder middel vervolgen(de) elcx jaers dae(re)nbinnen om/
ende voe(r) twee mudd(en) corens goet ende payabel der mate(n)/
van loeven(en) met wanne ende met vede(re)n wel bereyt alle jae(re)/
tsinte andriesmisse ap(oste)ls te betalen ende te loeven(e) ten huyse/
des voirs(creven) lauwereys te leve(re)n den voirs(creven) t(er)mijn dueren(de) quol(ibet)/
ass(ecutu)[m] Uutgesceyde(n) dierste twee jair en sal hij niet sculdich/
sijn te betalen mair d(air) voe(r) sal hij zijne(n) t(er)mijn lang dueren(de)/
gehouden zijn de voirs(creven) huyse te houden wel ende loflijc in/
goeden state en(de) die alsoe gehouden te laten tsijne(n) afsceyde(n)/
En(de) oft dair yet gebrake gemaect te werden van nuwen/
houte d(aer)toe sal hij int bosch te weys d(aer)ment hem bewijsen/
sal thout halen en(de) doen maken op zijne(n) cost It(em) hij sal/
de goede sijne(n) t(er)mijn dueren(de) sculdich sijn wel en(de) loflijc/
te wynnen te werven te mesten en(de) te merghelen gelijck/
reengenoten boven en(de) beneden en(de) de grechte(n) veghen ende/
ruymen alsoe behoe(re)n sal It(em) de voirs(creven) jan sal den voirs(creven) t(er)mijn/
dueren(de) betalen sond(er) afslach van des voirs(creven) steet allen den last/
en(de) co(m)mer uuten voirs(creven) goeden alsoe in tijts dat de voirs(creven)/
lauwer(ijs) d(aer)bij gheen scade en lijde Inde est fideiussor balduin[(us)]/
belle(m)merche f(ilius) henr(ici) quond(am) d(i)c(t)i le vies(e) maire (com)mor(ans) apud/
glymes et p(ri)m[(us)] cor(am) willemaer vertrike m(ar)tii p(rim)[a] a(nn)[o]/
lx xiiii[c] lxv It(em) joha(n)nes sanders f(ilius) quond(am) everardi (com)mor(ans)/
apud glymes promisit laur(entio) de wynghe quindecim/
modios silig(inis) pag(abilis) mens(ur)[e] lovanien(sis) cum vanno et penna/
bene preparate vide(licet) qui(n)q(ue) mod(ios) exin(de) ad festu(m) pasche p(ro)xim(um)/
qui(n)q(ue) mod(ios) ad festu(m) pasche b(ea)ti joh(ann)is bap(tis)[te] sequen(s) cu(m) et/
qui(n)q(ue) modios ad o(mn)i(u)m s(an)c(t)or(um) subsequen(s) p(er)solven(dos) et apud/
lovaniu(m) deliberan(dos) ad domu(m) d(i)c(t)i laur(entii) quol(ibet) ass(ecutu)[m] cor(am)/
joh(ann)e vync et petro heyckens julii iii a(nn)[o] lxxii Et h(ab)uit/
querelas hiis int(er)f(uerunt) opp(endorp) hanck(art) ap(ri)lis iiii
ContributorsKarel Embrechts
Moderated byMi-Je Van Gils
Last update: 2016-12-14 by kristiaan magnus