SAL7729, Act: R°397.2-V°397.1 (347 of 362)
Search Act
previous | next
Act R°397.2-V°397.1  
Act
Date: 1436-06-13
LanguageLatinum

Transcription

2020-03-11 by kristiaan magnus
Item will(el)mus de waez d(i)c(t)us b moesye sup(er)port(avit) cu(m) de(bi)[ta] eff(estucatione)/
bona subsc(ri)pta p(ri) usufructu(m) suu(m) q(uem) tenens est sup(er) bonis subsc(ri)pt(is)/
p(ri)mo vide(licet) sup(er) domo (et) curte cu(m) univ(er)s(is) suis p(er)t(inentiis) sit(is) in/
vaccar(um)st(ra)ta int(er) bo(na) joh(ann)is vand(er) lynde(n) (et) bona franconis zac/
It(em) sup(er) domo et curte cu(m) suis p(er)t(inentiis) sit(is) si(mi)l(ite)r in vaccar(um)st(ra)ta/
inter novu(m) ponte(m) ibide(m) (et) bo(na) joh(ann)is q(uon)dam vand(er) heyden Exp(osito)/
et will(el)mo et [ac] kat(harina) suis liberis [p(ri)us a pane eiusde(m) eor(um) p(at)ris mo(do) de(bi)[to] cum emancip(atis) ] ac joh(ann)e vand(er) maeldonck/
et maghtelde eius uxo(r)e soro(r)e eor(un)de(m) libe(r)or(um) ac filia p(re)d(i)c(t)i/
will(el)mi de waez p(at)ris in he(re)d(itatem) d(i)c(t)i usufr(uctus) mo(do) de(bi)to imp(ositis) et investit(is)/
reportav(eru)nt eede(m) p(er)sone vide(licet) will(el)mus p(er) se kath(ar)ina eius soror/
cu(m) tuto(r)e joh(ann)es vand(er) maeldonc de volu(nta)[te] maght(eldis) eius uxor(is)/
hanc eande(m) he(re)d(ita)[te(m)] in p(re)sc(ri)pta(m) in man(us) d(omi)ni fundi Exp(ositis) et theo/
derico molde(re) in d(i)c(t)is bonis mo(do) de(bi)[to] imp(osito) et inhe(re)d(ato) p(er) mo(nicionem)/
(et) licen(ciam) d(omi)ni fundi (et) sent(entiam) scab(inorum) redd(idit) p(re)fat(is) will(el)mo p(at)ri will(elm)o/
et kat(harine) suis liber(is) ac joh(ann)i de maeldonc he(re)d(itarie) tenen(da) (et)/
poss(idenda) sub iu(r)e Et p(re)t(er)ea sub duob(us) aur(eis) denar(iis) d(i)c(t)is cronen/
mo(ne)[te] reg(is) fran(cie) boni auri (et) iusti pond(eris) he(re)d(itarii) census ad festu(m)/
natal(is) d(omi)ni p(er)sol(vendis) infutur(um) Et sat(isfacere) p(ate)r de usufr(uctu) (et) alii de/
he(re)d(ita)[te] et war(andizare) sub xx solid(is) a(n)tiqui census tamq(uam) tali (con)d(ici)[o(n)e]/
med(iante) q(uod) d(i)c(t)i will(el)mus (et) e(ius) liberi d(i)c(tu)m he(re)d(itarium) ce(n)su(m) duar(um) cor(onarum)/
redime(re) pot(er)unt (et) quita(r)e q(ua)n(do)cu(mque) volu(er)unt una vice vide(licet) q(uem)li(bet)/
aur(eum) denar(ium) p(re)d(i)c(tu)m exin(de) med(iantibus) xxv aur(eis) denar(iis)/
consi(mi)lib(us) ac cu(m) pleno censu [cor(am) eisd(em)] sub t(a)li etia(m) forma q(uod) q(ua)n(do)cu(mque) d(i)c(t)a/
dequita(ti)[o] fiat q(uod) tunc d(i)c(t)us theo(deri)[c(us)] inone(r)at(us) e(r)it de pecu(n)ia/
d(i)c(t)a pontgelt
cor(am) eisd(em)
ContributorsMi-Je Van Gils , Karel Embrechts , kristiaan magnus , Karel Embrechts
Moderated byKarel Embrechts
Add. 1
Date: 1436-06-13
LanguageNederlands

Transcription

2020-03-11 by kristiaan magnus
Van desen/
ii crone(n) erf/
lic heeft/
jan vand(er)/
maeldonc/
pontgelt/
betaelt en(de)/
d(aer) om es he(m)/
geloeft vande(n)/
scepen(en) dat/
hij niet ge/
ve(n) en sal/
als hijt/
afleeght
ContributorsMi-Je Van Gils , Karel Embrechts , kristiaan magnus , Karel Embrechts
Moderated byKarel Embrechts
Last update: 2016-06-16 by Agata Dierick