SAL8325, Act: V°223.2-V°225.1 (117 of 219)
Search Act
previous | next
Act V°223.2-V°225.1  
Act
Date: 1728-02-03
LanguageFrançais

Transcription

2020-12-17 by pieter-jan lahaye
En presence de messieurs les maijeur/
et echevins de la cheff ville de louvain/
embas denommez constitué l'official/
lanckmans en vertu de la procuration/
irrevocable luij donnée comme/
porteur de certain contract notarial/
pour le reconnoittre renouveller/
et realiser dont le contenu s'ensuit/
de mot a autre. Ce jourdhuij xxxi[e]/
janvier 1728 pardevant moij notaire/
admis par le souverain conseil/
de brabant, resident a louvain, et/
en presence des temoins embas/
denommez comparut personnellement/
catharine collart epouse a jacq van/
turenhoudt inhabitant de malinnes,/
pour ce qui suit deuement authorisée/
tant de son dit maris par acte et procuration/
passée pardevant f.a. thirij greffier de lathuy/
/ et certains temoins en date x[e] maij/
1727, que d'elisabeth fochon sa mere/
qui at renoncé a son usufruit par/
acte sous signature arrivé pardevant/
le procureur fizenne et joseph badert/
comme temoins en date xi[e] (novem)bre/
1727 respectivement icij veue et exhibez,/
laquelle comparante se servant dudit/
pouvoir nous at declaré d'avoir vendu/
cedé et transporté, comme elle/
vend, cede, et transporte par cette/
a et au proffit de paul morsaint/
et marie de mont conjoints inha-/
bitants de pietrebais ledit morsaint/
icij present et acceptant, certain/
bonnier de terre nommé le cortil/
du paradis audit pietrebais a prendre/
hors de sept journaux du loing dela/
commune joindant du coté du/
grand chemin de louvain vers namur/
a mathieu noel, drosse a jacq goes,/
de bize a la commune dudit pietrebais/
et de midij au batij, la ditte terre chargée/
d'un stier d'avoine et de six liars en argent/
par an cent seignoriau au seigneur de/
pietrebais, que l'acceptant prend a sa/
charge hormis les arrerages echeus s'il/
s'en trouvent qui se devront paijer par/
la transportante, laquelle vente est faitte/
et arretée pour et parmij la somme/
de cent et douze florins argent courant/
l'esquelin a sept sols et les autres especes a/
/ l'advenant, laquelle somme laditte/
transportante confesse d'avoir receu/
a son contentement des mains dudit/
acceptant servant cette de quittance/
absolute sans etre obligé d'en monstrer [montrer]/
d'autre, parmij quoij laditte trans-/
portante declare de n'avoir nij se/
reserver aucun droit n'ij action a laditte/
terre directement n'ij indirectement,/
ains de la ceder et transporter au proffit/
que dessus, surrogeant ledit acceptant/
en sa place droit et degret eodem iure/
comme laditte terre luij appartenoit/
du cheff de feu jean collart son pere/
qui l'avoit cij devant acquit par achapt/
de s(ieu)[r] guilleaume de hemptinne/
maijeur de jandrain par adheritance/
arrivée pardevant maijeur et echevins/
de pietrebais en date 29[e] maij 1711/
signé petrij greffier cij veue en original/
et delivrée audit acceptant, icelle/
terre tombée en partage a laditte/
transportante par mesurage fait/
par le geometre [vacat] le [vacat]/
embaudissant ledit bien pour quitte/
et libre et pour non plus chargée que/
dit est promettant pour ce guarrand,/
comme aussij de la faire suivre/
contra quoscumque sous obligation/
de sa personne et biens meubles/
et immeubles presents et futurs/
meme aussij de la personne et biens desondit/
maris, constituant a cet effect irrevo-/
cablement tous porteurs de cette ou de/
/ son double authenticque pour compa-/
roir pardevant le souverain conseil/
de brabant, le conseil de malinnes,/
messieurs les maijeur et echevins de/
cette ville de louvain et par tout ail-/
leurs pour illecq reconnoitre et renou-/
veller le premis, et ij consentir en/
la condemnation volontaire parate/
et reele execution, meme aussij en/
desheritance et adheritance le tout/
sans preallable ajournement nonob-/
stant la surannation obligeant/
soubmettant et renonceant pro ut/
in forma. Ainsij fait et passé a/
louvain le jour mois et an que/
dessus en presence de s(ieu)[r] bernard le/
charlier, et jan de veijver temoins/
a ce requis l'originele minute/
de cette - munie d'un timbre con-/
venable est signée de la marque/
de catharine collart, et de la marque/
de paul morsaint respectivement/
en forme d'une croix declarant de/
ne scavoir ecrire b. j. le charlier/
et de jean de veijver et a me notario/
quod attestor signatum gasp(ar) l'archier/
not(ariu)s reg(ius) et ap(ostol)icus 1728/
Quoij suivant ledit constitué en vertu que/
dessus at icij reconnu renouvellé et/
realisé le premis contract notarial/
en tous ses points clauses et articles,/
ensemble supporte par deue effestucation/
/ certain bonnier de terre nommé/
le cortil du paradis sous pietrebais/
entre ses joindants plus amplement/
specifié audit contract, et les trans-/
portants a la semonce du s(ieu)[r] maijeur/
et jugement de messieurs les echevins/
embas denommez en etant devestis/
et desheritez sont dans icelle terre/
duement investis et adheritez paul/
morsaint et marie de mont/
conjoints present icij le notaire/
et official l'archier pour iceux/
leurs hoirs et aijant cause ce/
acceptant ledit supportant per/
monitionem iure, satis et waras/
oblig(ando) submitt(ando) ac renuntiando in/
in forma et prout in predicto/
contractu Coram s(ieu)[r] albert francois/
van winghe et s(ieu)[r] jean van arenbergh/
scab(inis) hac 3[a] februarii 1728
Contributorskristiaan magnus , Chris Picard
Moderated bykristiaan magnus
Last update: 2020-02-24 by Jos Jonckheer