SAL7697, Akte: R°115.1-V°118.1 (44 van 117)
Akte R°115.1-V°118.1
Act
Datum: 1790-03-05
Taal: Français
Transcriptie
2022-12-30 door Arthur MagisterRealisation des biens sous/
sartrisbarbe/
par/
jean ruart et marie therese/
delsart conj(oints)/
au profit/
de s(ieu)[r] joseph van meerbeeck./
En presence de messieurs le/
maijeur et echevins dela cheff/
ville de louvain cij apres a denom-/
mer comparut le notaire henrij joseph/
thibaut official dela premiere chambre/
es secretairies de l'hotel de ville/
du dit louvain pour le suivant/
acte notarial ici duement renou-/
veler et reconnoitre en vertu dela/
procure irrevocable ij inserée comme/
s'ensuit d'icelui a fait cela comme/
s'ensuit et dont le teneur s'ensuit/
de mot en autre savoir./
Cejourd hui deuxieme mars 1700 quattre/
vingt et dix pardevant moi notaire/
admis au conseil souverain de brabant/
de residence en la cheff ville de/
louvain presens les temoins cij/
embas a denommer comparurent/
personellement jean ruart et/
marie therese delsart conjoints/
a sart risbart les quels compa-/
rants declarent d'avoir vendu/
cedé et transporté a et au/
profit de sieur joseph van/
meerbeeck inhabitant dela/
cheff ville de louvain present/
et acceptant savoir Primes certain/
enclos situé a sart risbart grand/
trois journaux et soixante et
//
quatorze verges environ nommé/ vulgairement hoccamus joindant/ d'orient aux heritiers d'henrij/ marchal, du midij au chemin,/ d'orient et du septentrion/ a philippe delsart charge d'un/ cens de six liard a son altesse/ le duc d'arembergh a sa recette/ en ce dit lieu/ Item une maison ecurie grange/ et annex avec le jardin ij contigé/ situé au dit sart resbarbe/ grande ensemble aux environ/ un demi bonnier joindant d'un/ coté au chemin, du ii[e] a michel/ dellese du 3[e] aux vendeurs et a/ l'abbaije de villers du 4[e] coté/ quitte et libre./ Item septante verges de prairie/ situé au sart risbarbe joignant d'un/ coté aux dits vendeurs du ii[e] a/ francois van elsen, du 3[e] a philippe/ delsart et ala dite abbaije de villers/ du 4[e] coté quitte et libre de toutes/ charges quel transport et vente/ se fait pour la piece sub.numero/ primo primes acharge de la/ moitié d'une rente capitale de
//
deux cent florins argent courant/ a malevé et en outre pour/ et moienant une somme/ de trois cents florins/ argent courant, et la/ deuxieme piece grande un/ demi bonnier et maison/ et les septantes verges sub/ numero tertio primes a/ charge dela moitié dela/ ditte rente de deux cents/ florins courant capital a/ maleve./ Item a charge d'une rente/ de deux cent et cinquante/ florins au profit du notaire/ f.g.thibaut pere de moi/ sousigné notaire, Item a/ charge de cinq cent florins/ courant capital au profit de/ sieur joseph paschal rowet/ et deux cents florins courant/ au profit [vacat]/ Et outre des dittes rentes capi-/ tales, pour et moiennant une/ somme de cent florins courant
//
pour la ditte maison et demi/ bonnier de terre et jardin et/ septante verges de prairie,/ rstant tous les arrieres jusqu'a/ le [vacat] avril de cette année/ a charge des vendeurs, les/ quels comparants vendeurs/ promettent et s'obligent de/ paijer et satisfaire les arrieres/ de tous les rentes jusqu'a le/[vacat] avril de cette année 1700/ quatte vingt et dix les quelles/ prenommés quattre cents florins/ argent courant les comparants/ vendeurs declarent avoir recu/ de l'aceptant acheteur cette/ servant et delivrant de quittance/ absolute sans en devoir faire/ conster d'autre/ Guarantissant les comparants/ vendeurs le dit bien et maison/ non plus charge que dit est/ ci dessus avec promesse de/ guarrant in forma, et de leurs/ appartenir en proprieté et de/ libre disposition/ Parmi quoi les comparants vendeurs/ declarent de n'avoir ni se retenir/ aucun droit ni action aux dits
//
biens et maison cidevant repris/ entre leurs joindants, subrogeant/ par consequant le dit accptant/ dans leurs lieux places et degres/ tous quels clauses et conditions/ les comparants vendeurs et accep-/ tant ont declaré de les accepter/ et de sij conformer pointuelement/ et de ne jamais ij contrevenir/ directement ni indirecte-/ ment sous obligation de leurs/ respectives personnes et biens/ meubles et immeubles presents/ et futurs avec soumission et/ renonciation en forme et pour/ le premis faire renouveller et/ realiser pardevant cour compe-/ tante, decretable audit/ souverain conseil de/ brabant messieurs le maijeur/ et echevins dela cheff ville/ de louvain, ou par tout alleurs/ qu'appartiendra ou requis/ sera, le tout sans preallable/ ajournement la surrannation/ nonobstant constituant/ a cet effet irrevocablement
//
irrevocablement tous porteurs de cette/ ou de son double auth(entique) comme aussi pour/ renouveller et reiterer le serment que/ l'acceptant at preté en son ame es/ mains du dit sousigné notaire que cette/ achat, ne se fait pour aucun main morte/ conformement au placcart desa majesté/ du xv septembre 1753 article quinze/ aux quels (etceter)[a] promettants, obligeants,/ renonciants, c'ij soumettants (etceter)[a]/ Ainsi fait et passé de meme qu'accepté/ en le village de glimes les jour/ mois et an que dessus en presence/ de jean francois barette et de/ francois joseph petit sergent/ de glimes comme temoins a/ ce requis et appellez etant/ la minute originale de cette/ munie d'un seel selon regle-/ ment, etoient signés jean joseph/ rowart, marie therese delsart/[ij.van meerbeeck avec paraphe] f barette f.j.petit et/ a me notario plusbas est quod/ attestor signatum h.j.thibaut/ not(ariu)s./ Ainsi renouvellé et reconnu/ le prescrit acte notarial par/ le susnommé constitué
//
en tous ses points clauses et/ articles le quel ce ensuivant/ ala semonce de monsieur/ le cheff maijeur et jugement/ de messieurs les echevins/ a supporté avec due effestu-/ cation Primes certain enclos/ situé a sart risbarbe grand/ trois journaux et soixante/ quatorze verges environ nommé/ vulgairement hoccamus joindant/ d'orient aux heritiers d'henrij/ marchal, du midij au chemin,/ d'occident et du septentrion/ a philippe delsart, charge/ d'un cens de six liard a son/ altesse le duc d'arembergh a sa/ recette en ce lieu./ Item une maison ecurie granfe/ et annex avec le jarrdin ij con-/ tigu situé au dit sart resbarbe/ grande ensemble aux environ/ un demi bonnier joindant d'un/ coté au chemin, du ii[e] a michel/ dellise du 3[e] aux vendeurs et a/ l'abbaije de villers du 4[e] coté quitte/ et libre./ Item septante verges de prairie/ situé au dit sart risarbe joignant/ d'un coté aux dits vendeurs du ii[e]/ a francois van elsen, du 3[e] a philippe/ delsart et a la ditte abbaije de villers
//
du 4[e] coté quitte et libre de toute charge/ et le dit constitué au nom de ses constituants/ hors dela ditte maison jardin et trois pieces/ de terre et prairie [etant] duement devesti et/ desherité si est dans icelle maison ap/ et dependences et trois pieces de terre/ et prairie, avec toutes solemnités de/ droit a ce requis duement realisé/ investi et adherité le prenommé sieur/ joseph van meerbeeck ici present/ l'official moermans et la ditte/ maison jardin et trois pieces de/ terre et prairies a, au profit du/ dit sieur joseph van meerbeeck/ acceptant, le tout apres que ledit/ constitué au nom du dit acheteur/ avoit fait et reiterez le serment/ requis es mains de monsieur le/ cheff maijeur, et ce en l'ame du/ dit acheteur que cette achat n'etoit/ fait pour aucun main morte ou contre/ le sens du placcart du xv (septem)bre 1783/ et satis obligando submittendo et(ce)t(er)[a] et/ waras prout latius in dicto procu-/ ratorio et contractu. Coram/ le noble monsieur gerard francois/ xavier de herckenrode seigneur/ de racour (etceter)[a] et de sieur et/ maitre guilliaume devienne/ echevins hac cinquieme mars/ 1700 quattrevingt et dix.
//
quatorze verges environ nommé/ vulgairement hoccamus joindant/ d'orient aux heritiers d'henrij/ marchal, du midij au chemin,/ d'orient et du septentrion/ a philippe delsart charge d'un/ cens de six liard a son altesse/ le duc d'arembergh a sa recette/ en ce dit lieu/ Item une maison ecurie grange/ et annex avec le jardin ij contigé/ situé au dit sart resbarbe/ grande ensemble aux environ/ un demi bonnier joindant d'un/ coté au chemin, du ii[e] a michel/ dellese du 3[e] aux vendeurs et a/ l'abbaije de villers du 4[e] coté/ quitte et libre./ Item septante verges de prairie/ situé au sart risbarbe joignant d'un/ coté aux dits vendeurs du ii[e] a/ francois van elsen, du 3[e] a philippe/ delsart et ala dite abbaije de villers/ du 4[e] coté quitte et libre de toutes/ charges quel transport et vente/ se fait pour la piece sub.numero/ primo primes acharge de la/ moitié d'une rente capitale de
//
deux cent florins argent courant/ a malevé et en outre pour/ et moienant une somme/ de trois cents florins/ argent courant, et la/ deuxieme piece grande un/ demi bonnier et maison/ et les septantes verges sub/ numero tertio primes a/ charge dela moitié dela/ ditte rente de deux cents/ florins courant capital a/ maleve./ Item a charge d'une rente/ de deux cent et cinquante/ florins au profit du notaire/ f.g.thibaut pere de moi/ sousigné notaire, Item a/ charge de cinq cent florins/ courant capital au profit de/ sieur joseph paschal rowet/ et deux cents florins courant/ au profit [vacat]/ Et outre des dittes rentes capi-/ tales, pour et moiennant une/ somme de cent florins courant
//
pour la ditte maison et demi/ bonnier de terre et jardin et/ septante verges de prairie,/ rstant tous les arrieres jusqu'a/ le [vacat] avril de cette année/ a charge des vendeurs, les/ quels comparants vendeurs/ promettent et s'obligent de/ paijer et satisfaire les arrieres/ de tous les rentes jusqu'a le/[vacat] avril de cette année 1700/ quatte vingt et dix les quelles/ prenommés quattre cents florins/ argent courant les comparants/ vendeurs declarent avoir recu/ de l'aceptant acheteur cette/ servant et delivrant de quittance/ absolute sans en devoir faire/ conster d'autre/ Guarantissant les comparants/ vendeurs le dit bien et maison/ non plus charge que dit est/ ci dessus avec promesse de/ guarrant in forma, et de leurs/ appartenir en proprieté et de/ libre disposition/ Parmi quoi les comparants vendeurs/ declarent de n'avoir ni se retenir/ aucun droit ni action aux dits
//
biens et maison cidevant repris/ entre leurs joindants, subrogeant/ par consequant le dit accptant/ dans leurs lieux places et degres/ tous quels clauses et conditions/ les comparants vendeurs et accep-/ tant ont declaré de les accepter/ et de sij conformer pointuelement/ et de ne jamais ij contrevenir/ directement ni indirecte-/ ment sous obligation de leurs/ respectives personnes et biens/ meubles et immeubles presents/ et futurs avec soumission et/ renonciation en forme et pour/ le premis faire renouveller et/ realiser pardevant cour compe-/ tante, decretable audit/ souverain conseil de/ brabant messieurs le maijeur/ et echevins dela cheff ville/ de louvain, ou par tout alleurs/ qu'appartiendra ou requis/ sera, le tout sans preallable/ ajournement la surrannation/ nonobstant constituant/ a cet effet irrevocablement
//
irrevocablement tous porteurs de cette/ ou de son double auth(entique) comme aussi pour/ renouveller et reiterer le serment que/ l'acceptant at preté en son ame es/ mains du dit sousigné notaire que cette/ achat, ne se fait pour aucun main morte/ conformement au placcart desa majesté/ du xv septembre 1753 article quinze/ aux quels (etceter)[a] promettants, obligeants,/ renonciants, c'ij soumettants (etceter)[a]/ Ainsi fait et passé de meme qu'accepté/ en le village de glimes les jour/ mois et an que dessus en presence/ de jean francois barette et de/ francois joseph petit sergent/ de glimes comme temoins a/ ce requis et appellez etant/ la minute originale de cette/ munie d'un seel selon regle-/ ment, etoient signés jean joseph/ rowart, marie therese delsart/[ij.van meerbeeck avec paraphe] f barette f.j.petit et/ a me notario plusbas est quod/ attestor signatum h.j.thibaut/ not(ariu)s./ Ainsi renouvellé et reconnu/ le prescrit acte notarial par/ le susnommé constitué
//
en tous ses points clauses et/ articles le quel ce ensuivant/ ala semonce de monsieur/ le cheff maijeur et jugement/ de messieurs les echevins/ a supporté avec due effestu-/ cation Primes certain enclos/ situé a sart risbarbe grand/ trois journaux et soixante/ quatorze verges environ nommé/ vulgairement hoccamus joindant/ d'orient aux heritiers d'henrij/ marchal, du midij au chemin,/ d'occident et du septentrion/ a philippe delsart, charge/ d'un cens de six liard a son/ altesse le duc d'arembergh a sa/ recette en ce lieu./ Item une maison ecurie granfe/ et annex avec le jarrdin ij con-/ tigu situé au dit sart resbarbe/ grande ensemble aux environ/ un demi bonnier joindant d'un/ coté au chemin, du ii[e] a michel/ dellise du 3[e] aux vendeurs et a/ l'abbaije de villers du 4[e] coté quitte/ et libre./ Item septante verges de prairie/ situé au dit sart risarbe joignant/ d'un coté aux dits vendeurs du ii[e]/ a francois van elsen, du 3[e] a philippe/ delsart et a la ditte abbaije de villers
//
du 4[e] coté quitte et libre de toute charge/ et le dit constitué au nom de ses constituants/ hors dela ditte maison jardin et trois pieces/ de terre et prairie [etant] duement devesti et/ desherité si est dans icelle maison ap/ et dependences et trois pieces de terre/ et prairie, avec toutes solemnités de/ droit a ce requis duement realisé/ investi et adherité le prenommé sieur/ joseph van meerbeeck ici present/ l'official moermans et la ditte/ maison jardin et trois pieces de/ terre et prairies a, au profit du/ dit sieur joseph van meerbeeck/ acceptant, le tout apres que ledit/ constitué au nom du dit acheteur/ avoit fait et reiterez le serment/ requis es mains de monsieur le/ cheff maijeur, et ce en l'ame du/ dit acheteur que cette achat n'etoit/ fait pour aucun main morte ou contre/ le sens du placcart du xv (septem)bre 1783/ et satis obligando submittendo et(ce)t(er)[a] et/ waras prout latius in dicto procu-/ ratorio et contractu. Coram/ le noble monsieur gerard francois/ xavier de herckenrode seigneur/ de racour (etceter)[a] et de sieur et/ maitre guilliaume devienne/ echevins hac cinquieme mars/ 1700 quattrevingt et dix.
Nagekeken door: kristiaan magnus
Moderator: kristiaan magnus
Laatste update:: 2022-06-30 door kristiaan magnus